Truth be told - he almost got it right. The utterance of my own name - however stupid this statement mighty be - can be translated to Hamevate. המבטא. In which case - he only got the second from the right letter wrong, and not by far. This tattoo can be fixed by adding a few centimeters to the bottom right corner of the wrong letter, turning it from K to V.
umm.... it looks like "hamivta", meaning "The Accent" to me. i guess it's supposed to be "Hamevate" - that i would translate as "The utterer"
ReplyDeleteWow, you solved this mystery! I never for a moment suspected that this was a BET up there.
ReplyDeleteAt first glance, it looked like a misspelling of "המחטא" - "the disinfector", or "the one that causes others to sin"
ReplyDeleteTruth be told - he almost got it right. The utterance of my own name - however stupid this statement mighty be - can be translated to Hamevate. המבטא.
ReplyDeleteIn which case - he only got the second from the right letter wrong, and not by far. This tattoo can be fixed by adding a few centimeters to the bottom right corner of the wrong letter, turning it from K to V.
Yea, hamivta is close, and is an actual word, doesn't make it any less stupid though, so far from meaning anything deep or meaningful at all.
ReplyDelete